Tenía que presentar una película sobre discapacidad y se me coló un «minusvalía». Terrible. De hecho lo dije dos veces y no paré hasta que alguien me intentó corregir sin herir mi orgullo, pues en su familia había discapacitados. En la mía también, mi padre es sordo y toda la vida se utilizó el políticamente incorrecto minusválido, sin darle más ni menos valía, era así y ya está.
Si en nuestro propio idioma solemos ir con pies de plomo al hablar de ciertos conceptos -si es que tenemos dos dedos de frente y algo de corazón-, hacerlo en otro idioma es ya algo sobresaliente
Bewegung oder geistig behinderte. Esto es lo que yo conocía hasta ahora. Pero he descubierto recientemente gracias a un artículo de Deutsch Perfekt que es algo no correcto y casi en desuso. Ello recomiendan jemand mit beeinträgtigund
Las personas mayores, y no viejas. Alte Leute, no; mejor, Senioren.
Estar gordo, tiene también a decir que alguien es grande o fuerte, kräftig. Ella o el tienen un poco de sobre peso, ein bisschen übergewicht. Rubens Frau, para peso extrema.
Delgado dünn es mas que schlank.
Dür es un no go


